Responsabilités
Sous la supervision du chef de service/section, Affaires juridiques et/ou du ou des juristes supérieurs, selon le cas, le juriste peut être responsable des tâches suivantes : Rédiger, aider à la préparation ou superviser la rédaction de documents principalement Avis et conseils juridiques en français sur un large éventail de questions juridiques affectant le mandat et les activités de la Mission des Nations Unies, y compris les questions de droit international public, privé et administratif, ainsi que les questions de droit constitutionnel et autre droit national lorsqu’elles affectent la Mission ou le mandat. . • En particulier, fournit ou aide à fournir des conseils sur : l’interprétation du mandat de la mission, le statut juridique de la mission et de ses membres, y compris dans des domaines tels que les privilèges et immunités et les accords sur le statut des forces/statut de la mission ; sur les aspects juridiques des activités opérationnelles de la Mission, y compris les règles d’engagement et les directives de la Mission sur le recours à la force et les directives connexes, les questions liées au droit international, y compris le droit international humanitaire, le droit pénal international et la protection des civils, selon qu’il convient ; sur les questions administratives, de personnel et contractuelles, y compris les questions relatives à la responsabilité du personnel, les questions d’achats, les réclamations de tiers, ainsi que les questions juridiques impliquant l’interprétation ou l’application des règlements et règles de l’ONU. • Il/elle prépare ou aide également à la préparation et à l’examen de projets d’accords, de modalités institutionnelles et opérationnelles, de contrats, de soumissions juridiques et d’autres documents juridiques et assiste et participe aux négociations pour le règlement des réclamations et des litiges. • Participe aux réunions et discussions avec d’autres bureaux de mission, d’autres fonds et programmes d’agences des Nations Unies, ainsi qu’avec des représentants de gouvernements et d’autres entités, selon les besoins. • Participe aux conseils et comités administratifs, y compris en ce qui concerne le processus d’approvisionnement, les réclamations et la gestion des biens, ainsi qu’aux groupes de travail et groupes de travail ad hoc, assignés par le superviseur. • Effectuer des recherches et des analyses juridiques à l’aide de multiples sources de recherche et préparer ou aider à la préparation d’avis juridiques, d’études, de mémoires, de documents d’information, de rapports et de correspondance ; • Peut superviser ou fournir des conseils aux juristes et au personnel moins expérimentés ; • Effectue d’autres tâches, comme assigné.
Compétences
Professionnalisme : Connaissance et capacité à appliquer les principes, concepts, procédures et terminologies juridiques pour l’examen, l’examen et le traitement d’une gamme de documents juridiques. Connaissance de diverses sources de recherche juridique, y compris électroniques, et capacité à mener des recherches et à analyser des informations sur un large éventail de questions juridiques. Connaissance des systèmes et principes juridiques du droit civil et/ou de la common law. Capacité à interpréter et à appliquer des instruments législatifs, à élaborer et à présenter des résultats, des recommandations et des opinions de manière claire et concise. Capacité à rédiger des documents juridiques et à travailler sous pression. Capacité à faire preuve d’un bon jugement juridique dans le contexte des missions confiées. Se montre fier de son travail et de ses réalisations. Démontre une compétence professionnelle et une maîtrise du sujet. Est consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention des résultats. Est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles. Fait preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles ; reste calme dans les situations stressantes. Assumer la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail. Communication : Parle et écrit clairement et efficacement. Écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée. Pose des questions pour clarifier et manifeste son intérêt pour une communication bidirectionnelle. Adapte le langage, le ton, le style et le format au public. Fait preuve d’ouverture dans le partage d’informations et en tenant les gens informés. Planification et organisation : Développe des objectifs clairs et cohérents avec les stratégies convenues. Identifie les activités et les missions prioritaires ; ajuste les priorités au besoin. Alloue le temps et les ressources appropriés pour terminer le travail. Prévoit les risques et tient compte des imprévus lors de la planification. Surveille et ajuste les plans et les actions si nécessaire. Utilise le temps efficacement.
Éducation
Diplôme universitaire du niveau de la maîtrise ou équivalent) en droit. Un diplôme universitaire de premier cycle combiné à deux années supplémentaires d’expérience pertinente peut être accepté à la place du diplôme universitaire du niveau supérieur.
Emploi – Qualification spécifique
Pas disponible.
Expérience professionnelle
Un minimum de cinq (05) années d’expérience professionnelle à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés dans le domaine du droit, y compris l’analyse, la recherche et la rédaction juridiques, sont requis. Une expérience dans les domaines des privilèges et immunités, du droit international humanitaire, du droit administratif, de l’arbitrage, du droit commercial et du droit des contrats est requise. Une expérience récente de travail dans un cabinet juridique d’organisation internationale ou similaire, traitant de questions institutionnelles et procédurales, avec la responsabilité principale de la rédaction de documents juridiques en langue française est requise. Une expérience substantielle de travail dans la région des Grands Lacs est requise. Une expérience dans la fourniture de conseils sur les opérations militaires est souhaitable.
Langues
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat des Nations Unies. Pour ce poste, la maîtrise de l’anglais et du français est requise.
Évaluation
L’évaluation des candidats qualifiés peut inclure un exercice d’évaluation suivi d’un entretien basé sur les compétences.
Avis spécial
Ce poste est temporairement disponible jusqu’au 30/06/2025. Si le candidat sélectionné est un membre du personnel du Secrétariat des Nations Unies, la sélection sera administrée comme une affectation temporaire. Bien que cette affectation temporaire puisse offrir au candidat retenu l’opportunité d’acquérir une nouvelle expérience professionnelle, la sélection pour ce poste est pour une durée limitée et n’a aucune incidence sur la fonction future du poste. Le Secrétariat de l’ONU s’engage à atteindre une parité hommes-femmes 50/50 au sein de son personnel. Les candidates sont fortement encouragées à postuler pour ce poste. Sous réserve de la source de financement du poste, l’éligibilité à cette offre d’emploi temporaire peut être limitée aux candidats basés au lieu d’affectation. Cette offre d’emploi temporaire peut être limitée aux « candidats internes » qui ont été recrutés par le biais d’un concours organisé conformément à la disposition 4.16 du Règlement du personnel ou d’un processus de sélection du personnel comprenant l’examen d’un organe central de contrôle établi conformément à la disposition 4.15 du Règlement du personnel. Les membres du personnel des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies qui atteindront l’âge obligatoire de cessation de service ou de retraite pendant la durée de la période de besoin temporaire en cours ne peuvent pas postuler. Le fait de soumettre une candidature ou une sélection pour l’offre d’emploi temporaire actuelle ne retarde ni n’augmente l’âge obligatoire de cessation de service. Les retraités ayant dépassé l’âge obligatoire de séparation et qui souhaitent être pris en considération pour l’offre d’emploi temporaire actuelle doivent indiquer la raison de leur dernière séparation comme étant « retraite ». » Ces retraités ne peuvent pas être employés par l’Organisation, à moins que (a) les besoins opérationnels de l’Organisation ne puissent être satisfaits par des membres du personnel qualifiés et disponibles pour exercer les fonctions requises ; et (b) l’emploi proposé n’aurait pas d’effet négatif sur les possibilités d’évolution de carrière ou de redéploiement des autres membres du personnel et représente une solution à la fois rentable et opérationnellement rationnelle pour répondre aux besoins du service. Conformément à l’article 7.11 du ST/AI/2012/2/Rev.1, les candidats recrutés dans le cadre du programme des jeunes professionnels qui n’ont pas occupé pendant au moins deux ans le poste de leur affectation initiale ne sont pas éligibles pour postuler à ce poste.
Considérations sur les Nations Unies
Selon l’article 101, paragraphe 3, de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale lors de l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes normes d’efficacité, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas pris en considération pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, une exploitation sexuelle, des abus sexuels ou un harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqué dans la commission de l’un de ces actes. Le terme « exploitation sexuelle » désigne tout abus réel ou tentative d’abus d’une position de vulnérabilité, d’un pouvoir différentiel ou d’une confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de tirer un profit monétaire, social ou politique de l’exploitation sexuelle d’autrui. Le terme « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme « harcèlement sexuel » désigne toute conduite importune de nature sexuelle qui pourrait raisonnablement être attendue ou être perçue comme provoquant une offense ou une humiliation, lorsqu’une telle conduite interfère avec le travail, constitue une condition d’emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l’environnement et lorsque la gravité du comportement justifie la cessation de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des délits autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas être pris en considération pour un emploi. Il sera dûment tenu compte de l’importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’ONU n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité à ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non-fumeur. Des aménagements raisonnables peuvent être fournis aux candidats handicapés sur demande, pour soutenir leur participation au processus de recrutement. En acceptant une lettre de nomination, les membres du personnel sont soumis à l’autorité du Secrétaire général, qui peut les affecter à l’une des activités ou bureaux de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’article 1.2 (c) du Statut du personnel. En outre, les fonctionnaires des catégories professionnelle et supérieure jusqu’à la classe D-2 incluse et de la catégorie du Service mobile sont normalement tenus de se déplacer périodiquement pour exercer leurs fonctions dans différents lieux d’affectation, dans les conditions établies dans la norme ST/AI/2023/3 sur la mobilité. , tel qu’il peut être modifié ou révisé. Cette condition de service s’applique à toutes les offres d’emploi spécifiques à un poste et ne s’applique pas aux postes temporaires. Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira et à se référer au Guide du candidat en cliquant sur « Manuels » dans la vignette « Aide » de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira. L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations soumises dans la candidature, conformément aux critères d’évaluation de l’offre d’emploi et aux législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, la Statut et Règlement du personnel, textes administratifs et directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et précises concernant leur profil personnel et leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans Inspira pour être pris en considération pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apporté aux candidatures soumises. Les candidats sérieusement envisagés pour la sélection seront soumis à une vérification des références pour vérifier les informations fournies dans la candidature. Les offres d’emploi annoncées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Pas de frais
LES NATIONS UNIES NE FACTURENT AUCUN FRAIS À AUCUNE ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, RÉUNION D’ENTREVUE, TRAITEMENT OU FORMATION). LES NATIONS UNIES NE S’INTÉRESSENT PAS AUX INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES CANDIDATS.
https://careers.un.org/jobSearchDescription/246327?langue=fr